The following French lyrics have been literally translated using an online translation program to derive the general meaning in English. If you know both French and English well, I would appreciate if you could help to refine the translation of the song. Thanks and enjoy this catchy song!
Clémentine, quand tu fermes les yeux (Clementine, when thou close the eyes)
Tu devines le merveilleux (Thou guess the wonderful)
Clémentine, prends nous dans ta bulle bleue (Clementine, we rise in thy blue bubble)
Tant pis si c'est dangereux (So much the worse if it is dangerous)
Quand on a seulement 10 ans (When it was only 10 years)
Souvent on voudrait bien être plus grand (We often want well and be greater)
Pour partir en avion en s'envolant d'un coup de vent (For from the plane flying to a gust of wind)
Tout là-bas vers l'horizon (Any down there toward the horizon)
Allons ensemble nous promener (Together we will we walk)
Et faire le tour du monde sans nous presser (And take a tour of the world without us pressing)
Il y a tant d'amis qu'on a envie de rencontrer (There are a lot of friends that one has desire to meet)
Clémentine va nous guider (Clementine will guide us)
Allons ensemble nous promener (Together we will we walk)
Et faire le tour du monde sans nous presser (And take a tour of the world without us pressing)
Il y a tant d'amis qu'on a envie de rencontrer (There are a lot of friends that one has desire to meet)
Clémentine va nous guider (Clementine will guide us)
Allons ensemble nous promener (Together we will we walk)
Et faire le tour du monde sans nous presser (And take a tour of the world without us pressing)
Il y a tant d'amis qu'on a envie de rencontrer (There are a lot of friends that one has desire to meet)
Clémentine va nous guider (Clementine will guide us)
Allons ensemble nous promener (Together we will we walk)
Et faire le tour du monde sans nous presser... (And take a tour of the world without us pressing...)
Clémentine, quand tu fermes les yeux (Clementine, when you close thou eyes)
Tu devines le merveilleux (Thou guess the wonderful)
Clémentine, prends nous dans ta bulle bleue (Clementine, we rise in thy blue bubble)
Tant pis si c'est dangereux (So much the worse if it is dangerous)
Quand on a seulement 10 ans (When it was only 10 years)
Souvent on voudrait bien être plus grand (We often want well and be greater)
Pour partir en avion en s'envolant d'un coup de vent (For from the plane flying to a gust of wind)
Tout là-bas vers l'horizon (Any down there toward the horizon)
On fait comme la p'tite clémentine (It is done as the petite Clementine)
On rêve de nuits de chine, de nuits câlines (We dream of nights of China, nights câlines)
Et tout va beaucoup mieux quand hemera vous tend les bras (And everything is much better when Hemera you tend the arm)
Le mal fuit, le mal s'en va (The evil is leaking, the evil is going to do)
Clémentine, tu te bats jour et nuit (Clementine thou beat day and night)
Tu défies la maladie (Thou challenged the disease)
Clémentine, on ne te quitt'ra pas (Clementine thou quit not)
Et un jour tout s'arrang'ra (And one day everything is arranged)
La terre est si belle vue du ciel (The earth is so beautiful the view of the sky)
Ca donne envie de vivre près du soleil (Gives envy to live near the sun)
A chaque tour d'hélice, on pousse des cris, on s'émerveille (Has each tower of propeller, there is shouting, marvel at)
Comme c'est bon d'avoir des ailes (As it is good to have wings)
Refrain (5x):
Allons ensemble nous promener (Together we will we walk)
Et faire le tour du monde sans nous presser (And take a tour of the world without us pressing)
Il y a tant d'amis qu'on a envie de rencontrer (There are a lot of friends that one has desire to meet)
Clémentine va nous guider (Clementine will guide us)